se pierde en la traduccion.
pero es un BITE(byte) =]
marzo 01, 2008
el significado de la mordida en la manzana de apple
tags
apple,
curiosidad
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
se pierde en la traduccion.
pero es un BITE(byte) =]
2 comentarios:
No entendí, explicamelo por favor o redactalo mejor que no me da el frasco.
Tratá de no fumar antes de explicármelo asi lo entiendo.
Bite en ingles es morder, es similar a byte, de lso bytes de la compu, por eso el juego de palabras
muy ingenioso
Publicar un comentario